Сочинение
История и смысл библейских фразеологизмов: анализ выражений "Волк в овечьей шкуре", "Запретный плод", "Заблудшая овца" и "Манна небесная"
Выражение "волк в овечьей шкуре" появилось благодаря евангельской притче о лжепророках, которые приходят под видом овец, но внутри они – хищные волки. Это предупреждение о том, что за внешностью добропорядочного человека может скрываться злонамеренный обманщик. В литературе образ "волка в овечьей шкуре" можно встретить, например, у Н. В. Гоголя в "Ревизоре", где Хлестаков выдает себя за важного чиновника, обманывая окружающих.
Фразеологизм "запретный плод" восходит к библейской истории о грехопадении первых людей, Адама и Евы. Бог запретил им есть плоды с древа познания добра и зла, но запретный плод показался им особо привлекательным. В результате они ослушались и были изгнаны из Рая. Это выражение символизирует то, что запретное может казаться особенно желанным и привлекательным, как, например, в романе Л. Н. Толстого "Анна Каренина", где отношения с Вронским становятся "запретным плодом" для замужней Анны.
Выражение "заблудшая овца" также имеет библейские корни. В притче о добром пастыре Иисус рассказывает, как пастух оставляет стадо, чтобы найти одну пропавшую овцу, демонстрируя, что даже самый падший человек может вернуться на путь праведности. В литературе подобную тему можно увидеть в романе Ф. М. Достоевского "Преступление и наказание", где Раскольников, несмотря на совершенное преступление, находит путь к искуплению.
Фразеологизм "манна небесная" связан с библейским рассказом о том, как Бог накормил израильтян в пустыне манной – чудесной пищей, падающей с неба. Это выражение употребляется для описания неожиданной и желанной помощи или дара, как в случае с героем пьесы А. Н. Островского "Гроза", для которого найденные деньги стали настоящей "манной небесной".